Street Prostitution

被禁止的性行为与性暴力

卖淫: 女性卖淫: 街头卖淫

街头妓女会站在街道人行道旁或街边角落等待主顾光顾。这样的街头妓女在城市的一些区域或刚好在城乡结合部出现,她们常常是警察挂在嘴边的人物。沿着特殊的街道通常有大量妇女成排结队。一些主顾会步行到达现场,不过,大多数都是驱车前往,摇下他们的车窗,与其中一名女人讨价还价。一旦交易成交,这名女人会钻进车内。性服务常常就直接在车内完成,或在临近的小巷结束,或者为此目的而在临时租用的房间里实施。

这是最下等的妓女-和最低廉的花费方式-的卖淫。许多这样的女人由皮条客控制。一些女人吸毒成瘾(主要有海洛因和快克可卡因)。因为这种女人可能会成为残忍的、甚至患精神病的主顾的牺牲品,这种营生常常是危险的。因为吸毒的女人需要大笔的金钱并因而不能(自我)提供这种特殊的需要,也不能坚持使用安全套,这种女人冒着被殴打、被抢劫或被感染疾病的最大风险

Prohibited Sexual Behavior and Sexual Violence

Prostitution: Female Prostitution: Street Prostitution

Street prostitutes stand on side walks or at street corners waiting for customers. The streets are found in certain areas of a city or just beyond city limits, and they are well known to the police. There are usually a number women lining up along a particular street. Some customers approach the scene on foot, but most of them drive by in their cars, open their car window and negotiate with one of the women. Once an agreement is reached, the woman enters the car. The sexual service is often rendered directly inside the car, or in a nearby alley, or in a room briefly rented for this purpose.
This is the lowest - and lowest paid - form of prostitution. Many of the women are controlled by pimps. Some have a drug habit (mostly heroin and crack cocaine). The work is often dangerous, because the women may become victims of brutal or even psychopathic customers. The women who use drugs run the greatest risk of being beaten, robbed, or infected, because they need a lot of money and therefore cannot afford to be particular and to insist on condom use.

[Course 6] [Description] [How to use it] [Introduction] [Development] [Basic Types] [Variations] [Prohibited Behavior] [Sex with Children] [Prostitution] [Sexual Violence] [Additional Reading] [Examination]