Street Prostitution

被禁止的性行為與性暴力

賣淫: 女性賣淫: 街頭賣淫

街頭妓女會站在街道人行道旁或街邊角落等待主顧光顧。這樣的街頭妓女在城市的一些區域或剛好在城鄉結合部出現,她們常常是警察掛在嘴邊的人物。沿著特殊的街道通常有大量婦女成排結隊。一些主顧會步行到達現場,不過,大多數都是驅車前往,搖下他們的車窗,與其中一名女人討價還價。一旦交易成交,這名女人會鑽進車內。性服務常常就直接在車內完成,或在臨近的小巷結束,或者為此目的而在臨時租用的房間裏實施。

這是最下等的妓女-和最低廉的花費方式-的賣淫。許多這樣的女人由皮條客控制。一些女人吸毒成癮(主要有海洛因和快克可卡因)。因為這種女人可能會成為殘忍的、甚至患精神病的主顧的犧牲品,這種營生常常是危險的。因為吸毒的女人需要大筆的金錢並因而不能(自我)提供這種特殊的需要,也不能堅持使用安全套,這種女人冒著被毆打、被搶劫或被感染疾病的最大風險。

Prohibited Sexual Behavior and Sexual Violence

Prostitution: Female Prostitution: Street Prostitution

Street prostitutes stand on side walks or at street corners waiting for customers. The streets are found in certain areas of a city or just beyond city limits, and they are well known to the police. There are usually a number women lining up along a particular street. Some customers approach the scene on foot, but most of them drive by in their cars, open their car window and negotiate with one of the women. Once an agreement is reached, the woman enters the car. The sexual service is often rendered directly inside the car, or in a nearby alley, or in a room briefly rented for this purpose.
This is the lowest - and lowest paid - form of prostitution. Many of the women are controlled by pimps. Some have a drug habit (mostly heroin and crack cocaine). The work is often dangerous, because the women may become victims of brutal or even psychopathic customers. The women who use drugs run the greatest risk of being beaten, robbed, or infected, because they need a lot of money and therefore cannot afford to be particular and to insist on condom use.

[Course 6] [Description] [How to use it] [Introduction] [Development] [Basic Types] [Variations] [Prohibited Behavior] [Sex with Children] [Prostitution] [Sexual Violence] [Additional Reading] [Examination]