變異的性行為
|
兩種變異的性行為舉例: 1.
戀物癖 |
歷史的佐證- 纏足 2 |
千百年以來,性迷戀(erotic
obsession)三寸金蓮似乎已經成為中國文化不可分割的組成部分。當然,不再有可能查明許多男人實際上是如何參與這種性迷戀活動的。也許只有少數男人曾經癡迷于此,而其餘男人只是略有迷戀或者迷戀的程度甚至無關緊要。不過,我們的確知道“三寸金蓮”曾經是實際存在的性吸引物。男人們通常並不著眼于“三寸金蓮”本身,而是癡迷於帶有特殊色彩和繡飾的小小“蓮花鞋”。因而,蓮花鞋作為女人性欲祈望(sexual
desirability)的副本(proof),被賦予了女人自身的偶像性質。我們可以稱之為“間接戀物癖(indirect
fetishism)”,即一種性癡迷於身體部位的遮蓋物而不是有性欲望的身體本身。因而,蓮花鞋可能已經成為替代整個個體的癡迷替代物。
無論如何,要分析這種雙重癡迷機制的多種多樣的動機確實不太容易。
儘管是這樣,在西方社會,許多類型的戀鞋癖和戀足癖也是眾所周知的。對於一些男人來說,不僅雙足,而且這雙足及其足趾所穿的鞋,過去和現在都是性癡迷物。這種戀物癖也適用於鞋襪,尤其適用於穿著超高跟鞋或精緻的長統靴之時。有的男人被連褲襪、長襪或絲襪所性吸引。毋庸贅述,在同性戀社群裏也能夠發現所有這些現象:一些男人被其他男人的雙足、長統靴或絲襪所性喚起。再一次提醒大家,我們必須謹記,戀物癖是一個程度的問題,而且更大程度上依賴於是否把它當作一個問題看待的環境條件而定。在皇權文化的中國,未曾把戀足癖者當作異常來看待,因為整個社會環境接納了戀足癖的性興趣,而且迎合這種性興趣。因而,中國人纏足的這個案例再一次確證了本教程前述所闡述的觀點:性常態(sexual
normality)和性異態(sexual
abnormality)並不是絕對的,不同文化的定義標準也是不相同的。
|
“蓮花鞋(lotus
shoe)”及其“金蓮(golden
lotus foot)”
中國人的性偶像曾經是約7-8釐米(3英吋)長的畸形足,即所謂的“金蓮”。稍長一點的足稱為“銀蓮”(10釐米或4英吋),如果再長一點的則稱為“鐵蓮”。這種戀足癖也包括與之對應的蓮花鞋。從左至右:1.瓷酒杯,8.5釐米長,清朝;2和3.絲制“蓮花鞋”;4.中國女人的畸形足照片。蒙中國古代性文化博物館(江蘇吳江市同裏鎮)惠允。
“Lotus shoes”
and "golden
lotus foot" The Chinese erotic ideal was a small female club foot of about 7-8 cm (3 inches) in length, the “golden lotus foot”. Slightly longer feet were called “silver lotus” (10 cm or 4 inches) and “iron lotus” if they were longer than that. The fetishistic fascination also included the respective shoes. From the left: 1. Porcelain wine goblets, length 8.5 cm, Qing Dynasty. 2. and 3. Silk “Lotus Shoes”. 4. Photo of a Chinese woman’s crippled foot.
Courtesy China Sex Museum, Tongli
.
丹麥籍華人池元蓮(Karlsmark,
Elsa,
1940-
)系丹麥華人女作家、世界華人性學家協會會員,在涉性文學創作領域也頗有建樹。池女士的《兩性風暴》一書中透露了一樁關於戀足癖的真實故事,抄錄於此以資佐證:“我的二伯爺在1930-1940年是天津頂負盛名的外科大夫,他的第一任太太是一位才貌雙全的摩登女性。可是,二伯爺在結婚數年後竟然迷戀上一個天津妓女。夫妻倆為此事大吵大鬧。
太太很不服氣地怒責他:‘假如你愛上一個條件比我優越的女人,我不會那麼生氣。可是,你迷上的那個女人是個妓女,目不識丁、年紀比我大,又抽大煙,又愛賭博!而且她是個纏了腳的女人!在這個時代還纏腳!’
二伯爺給他的太太一個很殘酷的回答:‘我跟她在一起是活在天堂裏,跟你在一起如置身地獄!’
二伯爺的太太傷透了心,一氣之下吃安眠藥自殺了。二伯爺在太太去世後,就跟那個妓女結婚。
後來,二伯爺逃難到香港,在家人前暗示他喜歡收集三寸金蓮的小鞋子,他愛聞三寸金蓮的氣味。

|
|
|
Variations in Sexual Behavior |
Two Examples: 1. Fetishism
|
A Historical Case in Point - Foot Binding 2
|
For hundreds of years, the erotic obsession with small female feet seems to have been an integral part of Chinese culture. Of course, it is now no longer possible to find out how many men actually shared this obsession. Perhaps only a minority ever did, and for the others it played only a very minor role or was even irrelevant. We do know, however, that the small size of the feet was the real attraction. Men usually did not look at the feet themselves, but were fascinated by the tiny “lotus shoes” with their special colors and decorations. Thus, the shoes as proof of the woman’s sexual desirability acquired a fetishistic character of their own. One might call this an “indirect fetishism”, an obsession with the cover of a desired body part rather than with the part itself. Thus, it may have been the obsession with a substitute of a substitute of the whole person. In any case, it is not easy to disentangle the various motives that might have been at work here. Be that as it may,
many forms of foot and shoe fetishism have also been known in the Western world. Not only the feet, but the soles of the feet and the toes have been, and still are, sexual fetishes for some men. This also applies to footwear, especially at times when very high heels or elaborate boots are in fashion. Other men are erotically attracted to panty hose, stockings or socks. Needless to say, all of this can also be found in a homosexual context: Some men get aroused by the feet, boots or socks of other men. Once again, one has to keep in mind that fetishism is a matter of degree, and that much depends on the circumstances whether it becomes a problem. In imperial China, no foot fetishist would ever been considered abnormal, because his entire social environment took his erotic interest for granted and catered to it. Thus, the case of Chinese footbinding once again confirms an earlier lesson:
Sexual normality and abnormality are not absolutes, but are defined differently by different cultures.
|