Growing Up Sexually

 

 

NKUNDO MONGO (2,2,2,2,3-,2;8,8) (CONGO)

 

Index AfricaCongo Nkundo Mongo

Also: Zaire

Featured: Lega, Mangbetu, Lalia-Ngolu, Bahuana, Batetela, Nkundo Mongo, Mbuti, Bala, Lele, Bangala


 

 

Hulstaert (1937:p232-3)[1] stated: “Aucune date, aucun âge n’est fixé pour le commencement de la cohabitation. Cela s’arrange entre le mari et ses beaux parents. Ceux-ci n’ont pas le droit d’en retarder le moment, même si leur grande influence sur le gendre. La géneration moderne n’est pas choquée par les relations entre un adultère et une impubère. D’ailleurs, du point de vue juridique, tout est régulier”. The fact that his wife is prepubertal “ne met pas obstacle à la cohabitation”. The girl was betrothed in infancy, would live in her future husband’s house at age seven or eight to be taught be ways of life by a co-wife, or pays regular visits until age 12 or 15. The majority of girls would be married “avant la nubilité physique. Mais elles n’étaient pas molestées par leurs maris avant qu’elles atteint le développement normal” (p81).

In the past, the Nkundo would teach children that sexual activity by immature persons caused them to contract the fatal disease called ndota believed to visit many forms of sexual transgression ([1937:p80-2]). Hulstaert (p80, 95)[2] noted games of “mari et femmes” “d’une façon qui les dispose bien souvent à des embrassements sans innocence”. Beside this game there are ioto (“kitchen”) played primarily by girls, and yembankongo, boyhood imitation of monkeys done to give occasion for « des scènes répréhensibles ». Girls operate on themselves in order to “ouvrir la voie”, practices in the woods, and without exceptions (p64-6). This practice is anticipated by the mother : “Pendant la toute première jeunesse, dès la période consacrée à l’allaitement, la mère prévoyante travaille à donner aux organes de sa fillette le plus de perfection possible. Par des pressions réitérées et longtemps continuées, elle en modèle-pour ainsi dire- la face externe, afin d’en obtenir le rétrécissement, qualité fort prisée pat nos gens”. The mother prepares the girl for married life, which may be anticipated by a “playful” intergenerational quasi-marriage (p65-6) between men and girls, and between women and little boys, which might include “ [des] caresses intimes”.

 

 

 

 


 

 

 

Janssen, D. F., Growing Up Sexually. VolumeI. World Reference Atlas. 0.2 ed. 2004. Berlin: Magnus Hirschfeld Archive for Sexology

Last revised: Sept 2004

 



[1] Hulstaert, G. (1937) Le Marriage des Nkundó. Bruxelles: Hayes. See also Mair (1953:p87-8), op.cit.

[2] Ibid.,  as cited by Pedrals (1950 :p17), op.cit.